Presenten a Praga la traducció al txec de “Canto jo i la muntanya balla”, d’Irene Solà.

El 5 de març s’ha presentat a Praga la traducció al txec de la novel·la Canto jo i la muntanta balla, d’Irene Solà, un dels llibres de més èxit de la literatura catalana recent. Un acte petit, quasi íntim, promogut per l’organització col·legial dels traductors literaris txecs, Obec Překladatelů. Han parlat el traductor, Michal Brabec, … Continua llegint «Presenten a Praga la traducció al txec de “Canto jo i la muntanya balla”, d’Irene Solà.»

newsletter 21/09-10

El mes passat no hi va haver butlletí, aquest mes és doble. Si els vols rebre al correu una mica abans t’hi has de subscriure. Hola a tothom! El club*samfaina convoca a un menú de tardor dissabte 30 d’octubre, detalls al final. Aquest dissabte 9 d’octubre, petits i grans, llèpols tots, el Casalet us convoca a una … Continua llegint «newsletter 21/09-10»

Tešín: dues ciutats en una

Těsín és una ciutat a l’extrem est de Txèquia partida per un riu, l’Olše. Un costat és Txèquia (Český Těšín), l’altre és Polònia (Cieszyn). En aquest article us en donarem algunes claus històriques i actuals. Quan es va acabar la Primera Guerra Mundial l’Imperi Austrohongarès va deixar d’existir i d’una de les parts es va … Continua llegint «Tešín: dues ciutats en una»

newsletter 21/03

Els subscriptors ja han rebut la newsletter de març, si la vols rebre al correu t’hi has de subscriure. |REVISTA|KAMPA| NEWSLETTER MARÇ Hola a tothom, Com ja deveu haver notat el mes de febrer ha elevat a desastre la situació sanitària a Txèquia, amb hospitals quasi col·lapsats i confinament dur. De manera que cuideu-vos, feu el … Continua llegint «newsletter 21/03»